eduGuarro: el último Romántico / the last Romantic

 

eduGuarro en 5 preguntas cortas: / eduGuarro in 5 short questions:

1. Edad y lugar de nacimiento:32, Mallorca

1. Age and place of birth: 32, Mallorca (Balearic Islands, Spain)

2. Profesión y aspiración: No tengo profesión. Lo que estoy en estos momentos trabajando en el sector de formación. Vivir del tema sexual creo que será demasiado sacrificado. Y ya a mi edad y viviendo en Mallorca muy complicado. Me lo tomo más como una diversión.
Siempre dije de broma que me gustaría ver mi cara en la sección X de los videoclubs. Y mira, sin casi buscarlo, salgo en portada en primerísimo plano comiéndome una polla enorme. Y encima la portada es ganadora del los Oscar’s del porno, en los premios hustlaball.
Mi aspiración, ser feliz y hacer feliz a los demás. Nunca dejar de provocar erecciones y que todos me rieguen con sus lefotes.
Ahora que recuerdo, no sé en qué perfil puse que mi profesión era Extractor de lefa jejeje
2. Career and ambition: I don´t have a career. What i do for a living right now is working in the education area. I think that sex as a profession would be too giving up too many things. And at my age and living in Mallorca, very complex. I take it more as a amusement.
I used to joke about seeing my face in the X department of the videoclubs. And, almost by accident, I´m in the cover of one X movie, in a super extreme close-up, blowing an enormous cock. And the cover is the winner of the porn Oscar´s, the Hustlaball Awards.
My ambition, being happy and make people happy. Never stop causing erections and that everyone cums on me. 
Now i remember, i don´t know in what profile i said that my career was «Cum Extractor». hehe…
3. Grupo y canción favorita: ains, solo uno, pos dentro del pop british Coldplay, Waterfalls. Una vez lloré viendo un concierto de Coldplay; es que soy un sensiblón.

3. Favourite band and song: ains, just one? well, in Brit Pop, Coldplay, Waterfalls. I once cried watching a Coldplay concert. It happens that i´m very sensitive.
4. Las vacaciones de mi vida:Unas vacaciones sin fin, conociendo e intentando comprender todas las culturas del mundo.

4. The holidays of yor dreams: And endeless holidays, knowing and trying to understand all the world cultures.

5.Me he enamorado 2veces.

5. I´ve been in love twice.

Descríbenos tu rutina diaria: desde el desayuno hasta el beso de buenas noches.
Mi rutina diaria es muy aburrida. Desayuno de leche de soja -la lactosa por las mañanas no me sienta muy bien-, voy a mi trabajo de chico bueno, como, vuelvo al trabajo, ceno, a veces pongo cositas en mi blog, y a dormir.
Los fines de semana o días festivos suelen ser más cremosos y exhibicionistas. Igual cuando voy a visitar a mis amigos Madrileños o Barceloneses.
Explain your daily life. From the breakfast to the kiss good nite.
My daily rutine is very boring. Soy milk for breakfast -lactose is not good for me in the mornings-, i go to my good boy-job, lunch, back to work, dinner, sometimes i put things in my blob, and go to sleep.

Weekends and holidays used to be more creamy and exhibionist. The same if i visit my friends in Madrid or Barcelona.

¿Cuándo se convirtió Edu en eduGuarro?
 
Si la pregunta va dirigida al nombre: gracias a la participación de los seguidores de mi blog. Aún no hace 2 años. Tenía que buscar un nombre artístico, o más bien un nombre para diferenciar mi vida cotidiana de mi vida de cerdeo. Así que creé una encuesta y salió como nombre ganador eduGuarro.
Y si se refería a lo de guarro, pues como decirte… Imaginé cómo comerme pollas de machos en los baños antes de que supiera que existía o saber qué era el “cruising”. Experimenté qué se sentía al mear mientras me pajeaba antes de saber que existía la lluvia dorada. El día que descubrí el término «Bukkake», me dije, joder.. si eso es lo que yo hago siempre que salgo de “cruising”.. jajajaja.
When did Edu became eduGuarro?

If the question refers to the name: thanks to the participation of the followers of my blog. less than 2 years ago. i had to find an artistic name, or, a name to have apart muy daily life from the kinky life. so i create a poll and eduGuarro was the winner.
And if it refers to the pig life, what can i say… I figure out how to suck macho cocks in the toilets before i knew or heard of «cruising». I felt what it was to piss while jacking off before i knew that golden shower. The day i discovered the word «bukkake», i said, Fuck! That is what i always do when i´m out for some «crusing»… hahaha.

¿Cómo lleva tu familia tu participación en el rollo porno amateur y últimamente, profesional?
Tengo poca y no es necesario que lo sepan. Y si lo llegaran a saber, pues que lo sepan.
Justo unos meses antes de saber que me estrenaría en el Porno profesional, me llegó un mensaje a través de GAYROMEO. El tío me preguntaba si no me daba vergüenza salir desnudo en las fotos, que si no pensaba en mi familia y que era una falta de respeto y tal…
Yo le respondí preguntado que quién era para poder decir que era perder el respeto a alguien o a mi familia. Pues resultó que era un primo mío jajajajaja. 
Solo espero que pueda liberar todos sus sentimientos y su mente. Y dejar de pensar con el que dirán. Es que en Mallorca hay muchos cohibidos.
What was your family reaction to your participation in the amateur and, lately, proffesional porn?

I have a few family members, and they don´t have to know. And if they ever find out, so it be.
Just some months after knowing i´ll star in the proffesional porn, i received a message in GayRomeo. A guy asked me if i wasn´t ashamed of being naked in the pics, if i wasn´t thinking in my family, that it was a lack of respect, etc etc. I replied asking him who he was to say something about losing respect to someone or to my family. And it came to be my cousin hahaha.

I just wish that he´ll be able to release his feelings and his mind. And stop thinking on what will people say. In Mallorca there are a lot of repressed people.
¿Tienes pareja?

No tengo.

Do you have a boyfriend?

No, i don´t.

Cuéntanos un encuentro super morboso que no hayas contado antes. Con pelos y señales, porfa.
Pues resulta que en uno de mis viajes a Madrid… fui a hartarme de pollas a un local de cruising. Era por la tarde, después de comer. Estaba situado al fondo del local y vi entrar a lo lejos a un tío altote con barba… y me dije: «a este le tengo que vaciar los huevos»… Pasó delante mía para ir al W.C. y yo le seguí… estaba allí parado observando, no fue a mear…
Su cara me era muy familiar… nos sobamos un poco pero el tío salió y se dirigió hacia la barra.
Yo seguí con lo mío, comiendo pollas… y al rato el tipo volvió. Esta vez lo reconocí, era L.M. un famoso actor de televisión!!!!! Se había dejado barba, por eso no lo reconocí.
Me miró fijamente y se dirigió al otro baño, que era más amplio. Me metí con él. Sin dirigir palabra se bajó completamente el pantalón. Me agarró fuertemente y me tiró al suelo para que le comiera la polla.
La tenía grande y circuncidada. Fue súper rápido. Me agarró de la cabeza con las dos manos y me folló la garganta profundamente y con un ritmo frenético. Creo que no duró ni un minuto. Enseguida me retiró y empezó a soltar lefazos uno tras otro. Todos directos a mi cara. Quedé completamente cubierto de lefote de actor famoso.
A la semana supe por qué se había dejado barba. Justo empezaron a anunciar una nueva serie.
Tell us a super kinky encounter you´ve never told before. With lots of details, please.
Well, in one of my trips to Madrid i went to a cruising pub to get my mouth full of cocks. it was in the afternoon, after lunch. i was at the end of the local and then i saw far away a tall bearded guy… and i said to me: «i´ve got to empty his balls»… He came near me in his way to the bathrooms and i followed him… He was just staring, watching, not pissing…
His face seems so familiar to me… we started making out a bit but the guy left. I keep with my bussiness, eating cocks… and later the guy returned. This time i recognized him: he was L.M., a famous tv actor!!!! He had beard now, that´s why i didn´t recognize him from the beginning.
He looked at me and went to the other bathroom, bigger. I just followed him. Without a word he put his pants down. He grabbed me fiercely and throw me to the floor so i can give him head.
His dick was big and circumcised. It was so fast. He grabbed my head with both hands and fuck my throat deeply and with a frenetic rythm. I don´t think it lasted a single minute. Soon he pushed me off and started to throw cum shots, one by one. All right to my face. I ended completely full of cum of a famous actor.
A week after that i finally found out why he had a beard now. There was a new serie coming on.

 

¿Cómo cuidas ese cuerpo serrano?
Pues comiendo mucho y yendo una media de 4 veces al mes a nadar (tendría que ir 3 veces por semana, pero soy un vago).
How do you take care of that sexy body?

Eating a lot and going to swim four times a month (although i had to go tree times a week, but i´m such a lazy…)

¿Qué cerdada te queda por hacer, y por qué no has podido hacerlo todavía?
Una bukkake y un gangbang a pelo, real y multitudinario. Claro está que la cosa está difícil para poderla realizar. Siempre sexo seguro.

What pervert thing is still in your list to do, and why?

A bukkake and a bareback gangbang, real and with many people. But it is so difficult to make it happen. Always safe sex!

¿Lloras con las pelis tristes?
Siempre, siempre digo que soy tan o más romántico que guarro. La última fue hace pocas semanas, una que echaron por Cuatro. Catherin Z. Jones, mujer cuarentona, se separa al pillar a su marido con su mejor amiga. Se enamora del canguro de 25 años, hasta que la deja embarazada; al final creo que pierde al bebé (es que tuve que ir al baño) y ella decide acabar con la relación. Pasan 5 años en los que no se vuelven a ver, hasta que se encuentran en un restaurante. Deciden sentarse juntos, cada uno con sus respectivos hijos. Y la película acaba con un primer plano debajo de la mesa, enfocando cómo se cogen de la mano. Aquí es donde rompí a llorar, ains.
Do you cry with sad movies?

Always, i always say that i´m as romantic, or more, as pig. Last time was a few weeks ago, a movie aired in Cuatro. Catherin Z. Jones, fourty-some woman, gets divorced when she caught his husband with her best friend. She fell in love with the 25yo babysitter guy, till she gets pregnant; at the end i think she losed the baby -i had to go to the bathroom- and she decided to end the relationship. Five years go on in which they didn´t see each other, until they cross in a restaurant. They decided to sit together, all along with their sons. And the movie ends with a close-up under the table, focus on how they hold their hands… And here i broke up in tears…

¿Cómo te ves de aquí a diez años?
 
Pos, con barrigón y el culo aún más plano de lo que lo tengo ahora.
Y espero que el destino me lleve a conocer a alguien especial.
How do you see yourself in 10 years from now?

Well, with a big belly and the ass still more plain that now. And, i hope the destiny will make me meet someone special.

¿A qué personaje de ficción te gustaría tirarte una y otra vez?
A mmmm prefiero pensar en la realidad. No me entretengo con lo que podría ser, hablando de pollas.
Which fiction character will you fuck with again and again?

With… mmmm… in fact, i prefer to think in reality. i don´t waste time thinking on how things could ever be, speaking of cocks.

¿Qué habilidades tienes, aparte de las sexuales?
Hacer sonreír.
What are your abilities, apart from the sexual?

Make people smile.

¿Alguna vez probaste vagina? ¿Fue por amor o por intoxicación etílica?
Nunca!!
Ever tasted vagina? Was it for love or alcohol?

Never!!

Dinos la frase que alguien te dijo y te marcó para siempre.
 
Hay amores eternos que duran un fin de semana. O sea, no es directamente proporcional el tiempo, con lo que puedes llegar a sentir por una persona.

Tell us the quote someone said to you and marked you forever.

There are eternal loves that last just a weekend. I mean, it´s not proportional the time it last with what you can really feel for a person.

actualización diciembre 2014: por petición del entrevistado, borramos las fotos que acompañaban a la interviú
updated on december 2014: upon the request of the interviewed, we deleted the pics of this entry


3 respuestas a “eduGuarro: el último Romántico / the last Romantic

Deja un comentario